Heráclito de Efeso: Fragmentos


1
Aunque esta Verdad sea eterna, no la comprenden los hombres ni antes de haber sabido de ella ni cuando se enteran por primera vez. Y aunque el universo se desenvuelve según esta Verdad, los hombres parecen no tener experiencia alguna [de ella] cuando se ejercitan en palabras y hechos semejantes a aquéllos cuya naturaleza contraria yo separo y explico aquí. Los demás hombres no se dan cuenta de lo que hacen despiertos, así como olvidan lo que hacen cuando duermen.

Verdad: así traducimos logos. El sentido de esta palabra en Heráclito ha sido objeto de infinitas interpretaciones. Las equivalencias más usuales son las que siguen: palabra; razón, en el sentido de relación,

Un análisis crítico de las "nuevas" Constelaciones Familiares

Constelaciones familiares clásicas, movimientos del alma, movimientos del espíritu ¿hacía adonde se encamina el trabajo de constelaciones?

Por  Wilfried Nelles
traducido por Iris Ebermann ­

El trabajo de constelaciones se ha diferenciado. Más allá de diferentes estilos personales se han desarrollado en el curso de los
casi quince años en los cuales se ha dado a conocer y en los que ha llegado a ser accesible a un público más amplio, por lo menos cuatro ramas diferentes, o conceptos metodológicos, o sea

La ecología como nuevo "opio de los pueblos"


Visión de Slavoj Zizek sobre la naturaleza, percepción de la realidad y la ecología. Parte del documental "Examined Life, Philososophy in the streets" (2008). 

[Zizek se encuentra en un basural.] Aquí es donde deberíamos empezar a sentirnos en casa. Parte de nuestra percepción diaria de la realidad es que esto desaparece de nuestro mundo. Cuando vas al baño, la mierda desaparece. Tiras la cadena. Por supuesto, sabes racionalmente que está en la canalización, etc., etc., pero en cierto nivel de tu experiencia más elemental, desaparece de tu mundo. Pero el problema es que esa basura no desaparece. 

El presente como dimensión del Alma.


Por Wolfgang Giegerich.
(Publicado originalmente en 1978 como “Die Gegenwart als Dimension der Seele - Aktualkonflikt und archetypische Psychotherapie” en Analytic Psychology 9 (1978), pp. 99-110, e incluido en Collected English Papers, vol. I: The Neurosis of Psychology. Primary Papers towards a Critical Psychology, Spring Journal, 2005).
Traducción de Enrique Eskenazi. Agradezco al autor su amable permiso para traducir y publicar este artículo.

Cuando los blancos vinieron a Melanesia en el curso del colonialismo y más tarde nuevamente durante la segunda guerra mundial, y trajeron con sus barcos o aviones toda la abundancia de sus bienes materiales -comida, aparatos, coches, armas, casas prefabricadas- surgieron “cultos de cargamento” (cargo cults) entre los

Sonríe o muere: la trampa del pensamiento positivo.

por Barbara Ehrenreich. Ed. Turner.

INTRODUCCIÓN


Los norteamericanos son gente “positiva”. Esa es su fama, y esa es también la imagen que tienen de sí mismos. Sonríen mucho y se quedan desolados cuando alguien de otra cultura no les devuelve la sonrisa. Como reza el estereotipo, son enérgicos, animados, optimistas y superficiales, mientras que, casi seguro, a ellos un extranjero les debe parecer sutil, un poco de vuelta de todo y hasta algo decadente. Los escritores norteamericanos que han vivido fuera, como Henry James o James Baldwin, se las han tenido que ver con el estereotipo; aunque a veces han contribuido a reforzarlo. Yo misma me topé con él en la década de 1980, cuando le oí decir a Joseph Brodsky, el poeta ruso exiliado, que el problema de los norteamericanos es que “nunca han conocido el sufrimiento” (debía de ignorar quiénes inventaron el blues). Tanto para quien lo ve como algo vergonzoso como para quien lo lleva a gala, la actitud positiva –en los afectos, en el estado de ánimo y en el carácter– parece asociada sin remedio a la manera de ser estadounidense.

Mundus Imaginalis: lo imaginario & lo imaginal por Henri Corbin

(traducción de Enrique Eskenazi)

Al proponer las dos palabras latinas "mundus imaginalis" como título de esta discusión, me propongo tratar un orden preciso de realidad que corresponde a un modo preciso de percepción, porque la terminología latina tiene la ventaja de proporcionarnos un punto técnico y fijo de referencia, con el cual podemos comparar los diversos equivalentes más o menos no resueltos que nuestros modernos lenguajes Occidentales sugieren.

Un mapa de lo imaginal

Prefacio a la segunda edición de "Cuerpo espiritual y Tierra celeste", ed. Siruela

Lo cierto es que las conferencias y el libro que desarrolló ampliamente el texto de éstas fueron la primera ocasión de abordar un tema que, desde entonces no ha dejado de concretarse e imponerse de año en año. Como en este primer intento nos aventurábamos en la exploración de un mundo que, a la luz de las evidencias científicas y positivas de nuestros días, se presentaba como un «continente perdido», todavía no estaba fijado nuestro léxico para designar ese mundo con sus acontecimientos y su geografía propios. Algunas vacilaciones implicaron ciertas oscilaciones que no dejan de irritar al autor actual, sean cuales fueren las circunstancias atenuantes.

Exploración de lo imaginal

por GILBERT DURAND
(Spring 1971, incluido en Working with Images, Spring 2000)
traducido por Enrique Eskenazi

"En una época en que el hombre ha puesto pie en la luna, gracias a una hazaña triunfal de la tecnología, parecería paradójico que alguien deseara recrearse en el anticuado reino del ensueño. Disipemos tales errores desde el comienzo: comparados con los pocos hombres que de hecho han aterrizado en la superficie gris y polvorienta de la luna, son incontables los que han hecho "viajes en sueños" de la tierra a la una a lo largo de los milenios, viajes que que han acompañado, sumergido y amplificado la narración más bien pobre de los astronautas.